| Babel annonce de nouvelles offres pour ses services de traduction |
|
|
|
|
Babel annonce qu’elle prévoit poursuivre l’expansion de ses bureaux de Montréal, afin de répondre à la demande croissante émise par bon nombre de ses clients de l’industrie des jeux sociaux et grand public pour des traductions rapides et de qualité. En investissant dans de nouveaux processus et technologies et en tirant parti d’une équipe interne de linguistes qui lui permet de bénéficier du régime d’imposition pour les entreprises locales du multimédia, les coûts de l’entreprise connaissent une baisse inégalée. Mieux encore, Babel est heureuse de pouvoir répercuter cette baisse sur ses tarifs, en offrant à ses clients des réductions constantes. Ayant œuvré sur plus de 100 titres au cours de l’année écoulée, Babel dispose d’une expertise approfondie en matière de traduction; son équipe de production est donc toujours en mesure de conseiller le meilleur processus à utiliser pour réduire les coûts et les délais d’exécution. Par exemple, pour les jeux d’envergure, Babel réduit le volume des traductions par l’utilisation de mémoires de traduction, ce qui permet aux clients d’économiser temps et argent. De plus, l’ajout récent d’un service d’ingénierie en localisation à son équipe montréalaise offre à Babel une plus grande flexibilité à travers un éventail de technologies commerciales et propriétaires et permet la prise en charge de tout format de fichier fourni par le client sans perte d’efficacité. Babel a mis l’accent sur les investissements dans les technologies phares de l’industrie, telle que la suite SDL Trados, en plus de mettre en place des flux de travail destinés aux clients utilisant des logiciels intermédiaires de traduction comme LocalizeDirect et XLOC. « Il s’agit de combiner le meilleur de la technologie et d’excellents traducteurs », commente Solja Kuningas, directrice de la traduction chez Babel. « Nous devons répondre à beaucoup de demandes différentes, tant de la part de nos clients de l’industrie des jeux sociaux et grand public, dont les produits nécessitent une approche collaborative ‘’en direct’’, que de celle du monde du jeu sur console et du MMO, dont les besoins s’énoncent davantage en termes de mémoires de traduction efficaces et de traducteurs spécialisés dans différents genres. » Babel est l’un des chefs de file du marché de la traduction et de l’assurance qualité en localisation. Au cours des 6 derniers mois, elle s’est vue confier plus de 150 titres par un grand nombre d’éditeurs et fournit des services dans plus de 30 langues. « Le fait que seulement 35 % des utilisateurs de Facebook fréquentent le site en anglais a donné lieu à une augmentation considérable des besoins en traduction pour les jeux et les applications du marché grand public. Pour ces éditeurs, il est essentiel de pouvoir compter sur une bonne réactivité, une équipe de traducteurs constante et des méthodes collaboratives ‘’en direct’’ », note Richard Leinfellner, PDG de Babel. « En plus de ce marché, nous travaillons sur une quantité croissante de MMO importants et de gros titres sur PC et console; nous savions que nous allions devoir investir dans des technologies d’optimisation du travail et dans la mise en place d’une équipe de spécialistes dans différents genres pour répondre à la demande. Si nous pouvons accomplir cela tout en permettant à nos clients de faire des économies, tout le monde y gagne. » À propos de Babel Babel est le chef de file des fournisseurs internationaux de services spécialisés pour l’industrie des jeux et du divertissement interactif. Fondée en 1999, la société est membre du renommé groupe d'entreprises Quattro, pionnier de la transformation opérationnelle. Les services de Babel, maintes fois primés, consistent en des solutions de tests d'assurance qualité, de traduction, d'enregistrement audio localisé et en anglais ainsi que d'impression localisée pour titres sur PC, console, consoles portables, en ligne et mobile. Babel est un partenaire de test AQ approuvé par Microsoft Xbox, Sony PlayStation et Nintendo, un développeur enregistré pour Apple, Android et QUALCOMM, ainsi qu'un laboratoire de test officiel pour Nokia, Java Verified™ et Vodafone. Babel collabore avec un nombre important de clients, tels SCE, SEGA, Nintendo, Electronic Arts, Ubisoft, Microsoft, THQ, Warner Bros, DreamWorks, Vodafone, Digital Chocolate, Gameloft, Nokia, BBC, PopCap, Netflix, Shazam, Square Enix, Atari, Namco Bandai, Activision-Blizzard, LucasArts, Konami, Bethesda Softworks, Webzen and Take 2. |
| Mise à jour le Vendredi, 09 Décembre 2011 15:11 |










