|
並び替え
|
順番
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 03 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 03 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル フルタイム
Job Purpose:
Administer... and Maintain all Babel Business Systems software and databases.
Scope of Role:
Working c...
Scope of Role:
Working closely with the Senior Network Administrator, the Business Systems Administrator will provide expert support and administration to all Busin... |
- 投稿日 24 10月, 2011
- 給料の交渉可
- コンピューター情報技術
- シニア(経験:5年以上)
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル フルタイムNature du poste
Gestion des livrables et des échéances de projets.
... Gestion de la productivité et de la qualité du travail des équipes de testeurs.
Prise en compte des attentes des clients et des chefs de... de testeurs.
Prise en compte des attentes des clients et des chefs de projet.
Champ d'action
Le titulaire sera responsable de la livraison de projets selon les échéances et le budget prévus, tout en cherc... |
- 投稿日 19 12月, 2011
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- エントリーレベル(経験:2年以下)
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル フルタイムLocalization Positions Available
We are currently looking for these... languages for the position of Localization Quality Assurance. Click on the language to view more information and apply to the position:
A... the language to view more information and apply to the position:
Arabic
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Danish
Dutch
French
German
Indonesian
Italian
Japanese
Korean
Malaysian
Norwegi... |
- 投稿日 15 6月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 中堅(経験:2年以上)
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 04 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 04 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル フルタイム
Functionality Compliance Tester
Job Purpose:
Delivery... of Compliance QA testing in Babel's QA department where the company provides Compliance testing services for the world’s leading g... y provides Compliance testing services for the world’s leading games publishers.
Testers are skilled Compliance testers who perform a vital role, in one or more platforms, which ultimately helps ens... |
- 投稿日 14 5月, 2012
- 給料の交渉可
- 技術
- 中堅(経験:2年以上)
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル フルタイム
Purpose of job
Acting as the game’s first audience, FQA Testers... perform a vital role in the testing, tuning, debugging, and suggesting the detailed refinements that ensure the quality and playability of t... the detailed refinements that ensure the quality and playability of the finished game. The job entails testing games in accordance with detailed test plans and documenting identified issues following Babel an... |
- 投稿日 09 7月, 2012
- 給料の交渉可
- フリーランス
- エントリーレベル(経験:2年以下)
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他Summary
To review and correct the translated adaptation of a localize... video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
... ue to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized version of a vi... |
- 投稿日 03 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 03 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 03 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 03 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 04 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル フルタイム
Job Description:
As the Lead Latin-American Spanish ... inguist in a team of 3 translators, your main responsibility will be to edit/proofread a Massively Multiplayer Online (MMO) video game proje... o edit/proofread a Massively Multiplayer Online (MMO) video game project. The objective is to prepare the text elements to their final presentation prior to linguistic testing in context. You will act as a brid... |
- 投稿日 19 12月, 2011
- 給料の交渉可
- 翻訳
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル フルタイム
Job Description:
As the Lead Translator-Editor in a ... eam of 3, your main responsibility will be to edit and translate a Role Playing Game (RPG) project. In addition, you will be asked to transl... e Playing Game (RPG) project. In addition, you will be asked to translate and edit related documentation such as online content, audio scripts and manuals. The objective is to prepare the text elements to their... |
- 投稿日 19 12月, 2011
- 給料の交渉可
- 翻訳
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル フルタイム
Localization & Quality Assurance Test Lead
Job Purpose
T... e role of the LQA Quality Assurance Coordinator involves the management of testers and projects for Babel’s localisation customers.
... t of testers and projects for Babel’s localisation customers.
Scope of Role
The post holder will be responsible for the delivery of these projects on time and on budget to the highest specified qua... |
- 投稿日 03 4月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル フルタイムJob Purpose:
The role of the LQA Quality Assurance Coordinator involv... s the management of testers and projects for Babel’s localisation customers.
Scope of Role:
The post holder will be responsible for ... stomers.
Scope of Role:
The post holder will be responsible for the delivery of these projects on time and on budget to the highest specified quality standards, as well as adherence to all hardware manufa... |
- 投稿日 19 12月, 2011
- 給料の交渉可
- マネージメントコンサルティング
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 03 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|
|
並び替え 仕事タイトル その他
Summary
To review and correct the translated adaptation of a lo... alized video game, while ensuring accuracy and consistency that will stay true to the game quality and the player’s immersion/experien... tay true to the game quality and the player’s immersion/experience.
Role
As part of the Quality Assurance team, your role will be to perform various verification tests to ensure that the localized... |
- 投稿日 03 1月, 2012
- 給料の交渉可
- ローカライゼーション
- 特になし
- 詳細を見る
|